Kedves mindenki, e nehéz napokban, amikor néhány felelőtlen mentulának (l. a szótárban) sikerült tönkretenni több száz ember életét, illetve megmérgezni több ezer hektár termőföldet, a hangos ünneplésnek, hejehujának nincs helye. Így csak csöndesen szólok, hogy blogunk hároméves. Lesz-e harmincéves is? Ha rajtam múlik, igen, bár a dolog úgy fest, hogy már a blog felett is lassan eljár az idő, jön a twitter, a tumblr, stb. Hovatovább merész újítóból már én is régivágású blogger lettem, aki több bekezdésen át (rettenet!) is elpiszmog egy-egy problémán.
Statisztikákat szoktak ilyenkor írni. Én nem teszem, elsősorban azért, mert nem tudom, hogyan kell, másrészt, mert ezek az adatok olyan hivalkodóak. A lényeg, hogy mintegy száz posztot írtunk, túlnyomórészt én, kisebb részben jeles kollégáim, úgymint burqus, Karikásostor, Loge; hála a magasságosnak, lettek olvasóink, értelmes (néha értelmetlen) viták, eszmecserék alakultak ki, én is sokat tanultam tőletek; sokszor szerepeltünk Index-címlapon, a blogketrecben, sőt kétszer még a hírek között is; két tévétársaság is nyúlt tőlünk, kritika jelent meg rólunk a Magyar Narancsban; megszületett a Colllegium Laudatorum, újabban pedig a Facebook rajongói oldal. Ezek jó dolgok: de bíztatnám a tagságot nagyobb aktivitásra, úgymint bombázzatok engem ötletekkel és linkekkel, kérdezzetek, mert én valójában egy nagyon segítőkész és barátságos ember vagyok, többnyire.
Születésnapi ajándékként odavetem elétek a Google latin-angol/angol-latin fordítóprogramját, tamquam Christianos ad leones, hogy nézzétek meg, hogyan működik. (Nem én találtam, hanem egy derék kolléga, Nuntiulus Noster). Keressetek benne hibákat. Én már találtam jó párat vice versa, íme egy példa.
Scio Caesarem interfectum esse (én írtam: Tudom, hogy Caesart megölték)
Fordítás: For the murder of Caesar, I know.
Grat! És ez egy hótprimitív acc. cum inf.! Jó szórakozást!