Concedimus nulli (nisi Deo) - Nem hódolunk senki előtt (hacsak Isten előtt nem)


2017. június 03. 10:00 - G.d.Magister

Hogy szabadon írhassak

  Interjú G.d.Magisterrel, a Laudator blog megálmodójával Stephanus Nugator: A régi szép idők kedvéért, ezúttal én is laudatoros álnevemet használom. Szóval Stephanus Nugator kérdezi G.d.Magistert. Első posztodban egy politikust csipkedtél meg egy latin fogalom rossz használata miatt.…

Tovább
Szólj hozzá!
2017. április 16. 09:06 - Weiner Sennyey Tibor

Egyetlen nyelven tudok, azon is csak egy kicsit

Weiner Sennyey Tibor, költő, író, a Drót főszerkesztője, felkérésünkre, szülinapi cikket írt blogunknak, melyben költői (és nemcsak) kalandokról, versekről, fordításokról, és persze a latinról mesél nekünk. Az utóbbiról kiderül, hogy akkor is meghatározza az életünket, ha nem vagy keveset tudunk…

Tovább
1 komment
2017. április 09. 09:05 - El Mexicano

Hogy hangzott a latin valójában?

A Laudator 10. évfordulója alkalmából El Mexicano (vagy ahogy latin köznyelven mondanánk: Mexicanus ille), az azonos nevű spanyol nyelvművelő blog szerzője, felkérésünkre, egy izgalmas vendégposztot írt arról a sokakat foglalkoztató kérdésről, hogy vajon milyen lehetett a latin a beszédben, melyik…

Tovább
13 komment
2017. április 02. 13:14 - Palatinus Lili

Latin: gyönyörök és gyötrelmek

Latint tanulsz? Minek?!? Mire mész vele?!? Hol fogod használni? Miért nem foglalkozol valami értelmessel? Miért nem töltöd valami hasznosabbal az idődet?!? Ha bevallod, hogy latin nyelv-függő vagy, jobban lesajnálnak, mintha kokainfüggő lennél. Ó istenek és istennők, ha ezeket a kérdéseket ki…

Tovább
36 komment
2016. december 23. 08:46 - Ledán M. István

Nagykerecseny, kiskarácsony és az ünnepi kalács

Van egy – tulajdonképpen tetszetős és szellemes – szóeredeztetés, mely szerint a  karácsony a latin incarnatio (testtélétel, megtestesülés) szóból származik. Ehhez az etimológiai kísérlethez az a tény adhatott ihletet, hogy karácsony szavunk összecseng a latin incarnatioval. Ezt leginkább teológiai…

Tovább
2 komment
2016. december 01. 13:46 - Ledán M. István

Gyere ki, columbám! Gyere ki, grlicém!

Ha a János vitéz ismert sorát a X. század körül írta volna le Petőfi, vajon hangozhatott volna-e nagyjából a fenti módon? Ami a grlicét (gerlice, gerle) illeti,  minden bizonnyal. Bár, hozzá kell tennünk, hogy mivel - akárcsak nekünk - őseinknek is gondot okozott a mássalhangzótorlódás, már…

Tovább
Szólj hozzá!
2016. május 27. 07:36 - Elementarius

Tetkólatin 2

Míg a tetoválás történetét igen messziről kellene kezdeni (már a Biblia is tiltja: ne végezzetek magatokon tetoválást/magatokat meg ne bélyegezzétek/tűzdelt írást ne csináljatok magatokra, 3Móz. 19, 28), a tetoválás eltávolításának története  nem vezet ilyen messzi múltba. Saját törvényével némileg…

Tovább
4 komment
2015. február 14. 08:23 - Ledán M. István

Tetkólatin

Nem mondhatnám, hogy különösebben bámulni szoktam a tetoválásokat, de feltűnt, hogy újabban egyre népszerűbbek a szöveges tetkók. Talán mert kifejezőbbek, figyelemfelketőbbek a különféle ábráknál, szimbólumoknál. Afféle mottók, melyekkel viselőjük azonosul vagy azonosulni…

Tovább
14 komment
2014. december 02. 10:14 - Ledán M. István

Milyen kenyeret kérünk a Miatyánkban?

Természetesen naponként az aznapit, mondhatnánk. Nem mellesleg így kontextusban olvasnánk a szöveget, minthogy ez a kérés teljesen harmonizál egyrészt Jézus tanításával, miszerint elég minden napnak a maga baja ( Mt.6,34), másrészt az ősi zsidó hagyománnyal, hiszen az izraeliták…

Tovább
3 komment
2014. szeptember 25. 07:10 - Ledán M. István

Élő latin

Ha a latinról, mint holt, vagy mint valamiképpen továbbélő nyelvről beszélünk, természetesen arra gondolunk...de mire is? Mert messze nem egyértelmű, hogy mit értünk azon, hogy holt, illetve, hogy bizonyos értelemben élő nyelv a latin. A holt és élő, a nyelvvel kapcsolatban, nyilván metaforák, azaz…

Tovább
7 komment
2014. március 18. 12:17 - Ledán M. István

Katonalatin

Gondolom, aligha lep meg bárkit is, hogy a különböző hadseregek, katonai alakulatok (is) szívesen választanak maguknak latin jelmondatokat. Az alábbi válogatást Bálint Ferenc olvasónk ötlete nyomán állítottam össze, és nyilván nem a katona, hanem egy (a szó minden értelmében) lateiner szemszögéből…

Tovább
12 komment
2014. február 04. 14:03 - Ledán M. István

Három fordító, három baki

Ha még Szent Jeromosról, fordítók, könyvtárosok és régészek védőszentjéről sem állíthatjuk, hogy tévedhetetlen lett volna (noha bibliafordítása századokon át szentnek és megkérdőjelezhetetlennek számított), hogyan is lehetne ez elmondható olyan egyszerű halandókról,…

Tovább
6 komment
2013. október 17. 08:52 - Ledán M. István

Tonaludátusz - nyelvjáték idősebbeknek és haladóknak

  Tonaludátusznak nevezik azt a nyelvi játékot, mely arról szól, hogy egy olyan idegen nyelvűnek ( esetünkben latinnak) tűnő mondatot kell fabrikálni, melyet magyarul kell olvasni és csak magyarul van értelme. A meghatározás, persze nem egészen pontos. Az előbbi definíció csupán…

Tovább
10 komment
2013. június 08. 13:36 - Ledán M. István

Kálvin zsidaja

Van Kálvinnak egy rövid, magyarra eleddig le nem fordított dialógusa, ( tudomásom szerint) az egyetlen egyébként az életműben (Ad quaestiones et obiecta iudaei cuiusdam responsio, azaz: válasz egy zsidó kérdéseire és ellenvetéseire), melyben egy zsidóval beszélget. Dialógust írni…

Tovább
22 komment
2013. május 11. 13:58 - Ledán M. István

A püspök és a hókuszpókusz

Elnézést kérek azoktól, akik a cím alapján, némi  joggal, valami zaftos kis egyházi sztorira számítottak.Egy filmről írok ezúttal, amiben persze van püspök is, meg hókuszpókusz is, ez utóbbi nyilván – mert másként aligha foglalkoznék vele – latinul. Közelebbről Stendhal…

Tovább
11 komment
2013. március 30. 13:44 - Ledán M. István

Bibliafordítás és az elsikkadt húsvéti üzenet

A János szerinti húsvéti evangéliumban (Jn. 20,1-10) többször is előfordul a látni ige. Mária Magdaléna látta, hogy a kő el van hengerítve a sírról, Péter látta, hogy a kendő, mely Jézus fején volt, össze van hajtogatva és külön van téve a leplektől, Jánosról meg azt…

Tovább
12 komment
2013. február 13. 10:46 - Ledán M. István

Írt-e Jókai fekete misét?

Annyit bizonyosan állíthatunk, hogy leírt egy fekete misét. Illetve, egészen pontosan egy miseparódiáról van szó, ami azért valamivel szelídebb műfaj a fekete misénél. Hogy miért, és mi a különbség a kettő között, abba most ne menjünk bele. A kérdés, amit ezúttal feszegetek…

Tovább
3 komment
2013. február 09. 15:12 - G.d.Magister

Óda Sólyom Lászlóhoz, avagy latin költészet napjainkban

Ma is van latin költészet. Felkészült és kellően megszállott filoszok, költői vénával és az antik versmértékek kiváló ismeretével megáldva ma is tollat ragadnak, hogy körmönfont, antik reminiszcenciáktól csengő-bongó verseket alkossanak - csakúgy, mint a humanizmustól…

Tovább
4 komment
2013. január 22. 13:10 - G.d.Magister

Klasszikus örökségünk! Még néhány gondolat a tantárgyról

Miután a korábbi bejegyzésem megírása után magánlevélben többen figyelmeztettek néhány dologra, s tájékoztattak bizonyos eszmecserékről a témával kapcsolatban a neten, továbbá megjelent ez a cikknek csúfolt okádék is, szükségesnek érzem, hogy néhány dolgot még…

Tovább
19 komment
2013. január 19. 14:17 - G.d.Magister

Pontifex Pipiator, avagy a latinul twitterező pápa

Vatikán és XVI. Benedek pápa újabb ötlettel rukkolt elő latin témakörben, ez pedig nem más, mint - több egyéb nyelvű pápai twitter mellett - a latin nyelvű Twitter. Ahogy a belinkelt Guardian-cikk beszámol róla, a Vatikánban kifejezetten alkalmasnak tartják a latint a tweetelésre,…

Tovább
12 komment
2013. január 14. 09:53 - G.d.Magister

Néhány gondolat a "Latin örökségünk" tantárgyról

Csak a hét végére nyugodott le az a hisztéria, amely eme cikk alapján robbant ki. A cikkíró azzal riogatta az erre érzékeny közönséget, hogy Hoffmannék most a latintanítást akarják kötelezővé tenni (a nyolcosztályos gimnáziumban). Aztán kiderült, hogy nem egészen, hiszen már…

Tovább
13 komment
2013. január 09. 14:44 - Ledán M. István

Tertullianus és az abszurd

     Nem hinném, hogy akad műveltebb ember, akinek Tertullianusról ne a híres “credo, quia absurdum” (hiszem, mert képtelenség) szállóige jutna eszébe. Ám a műveltebb ember (lám-lám a nyelv is mennyire abszurd!), mint tudjuk, a műveltnél kevésbé művelt. Előfordulhat, hogy rosszul tanult meg…

Tovább
6 komment
2012. november 16. 11:39 - Ledán M. István

Latin, tájszólásban

Bevallom: ha népművészetről van szó, nálam rendszerint begörcsöl a műélvezet. Azt is mondhatnám, hogy nem szeretem, de valójában inkább attól a zavaros mitológiából, babonákból, obskúrus teológiából, meg tudomisénmiből kutyult szósztól idegenkedem, amivel olykor nyakon…

Tovább
10 komment
2012. november 13. 09:00 - G.d.Magister

Az új pápai akadémia és a vatikáni latin

XVI. Benedek pápa lassanként e blog ünnepelt sztárja lesz. Úgy látszik, állandóan a laudator hasábjaira akar kerülni! :) Na de komolyra fordítva a szót, a latinos szubkultúrát sebesen bejárta a Fama (aki, mint ismert, mobilitate viget virisque adquirit eundo), hogy a pápa…

Tovább
15 komment
2012. október 18. 09:51 - Ledán M. István

Egy nő az apostolok között?

Ki gondolná, hogy a római levél végén, egy teológiailag semleges, személyes üzenetben, egy köszöntésben, azzal a (nemcsak) teológiailag izgalmas kérdéssel találkozunk, hogy volt avagy sem női apostol az ősegyházban? Bizonyos szempontból és bizonyos körökben már maga a kérdés feltevése is…

Tovább
79 komment
Concedimus nulli (nisi Deo) - Nem hódolunk senki előtt (hacsak Isten előtt nem)