Laudator temporis acti

Concedo nulli

Osztogatnak vagy fosztogatnak - latinos baki a parlamentben

2010. július 27. 21:24 - G.d.Magister

 

 

Na tessék, alig száradt meg a virtuális tinta előző bejegyzésemen, s íme, máris kritizálok! Fuj! De NP monogrammú olvasóm egy olyan vicces hibáról tájékoztatott engem, hogy kár lenne hallgatni róla. Tekerjetek az alábbi vidiben a 6:47-re, azaz 6 óra 47 percre. Ami egyébként - legalábbis nekem - nem volt oly' egyszerű, mert a számláló csak a percet és a másodpercet jelöli. Szóval menjetek az "utolsó" 47. percre, egészen a végén, ott lesz.

 

 

 

Tehát a videóban az országgyűlés 2010. júl. 21-i ülésnapjának felvétele látható, ahol is a mondott helyen Vágó Gábor LMP-s képviselő azt találta mondani - egészen pontosan (06:)47:28-nál -, hogy "az emberi méltóságot és a magyarsághoz való jogot egyetlen magyar párt se indikálja magának". Pedig dehogy ezt akarta ő mondani! Hiszen az indikál (in-dico1) azt jelenti, "mutat", "jelöl". Ellenben a vindikál (vindico 1) már egészen más, mert az azt (is) jelenti: magáénak követel, kisajátít(ani akar). Ezt akarta szegény mondani, csak a betűmanó elvitte a v betűt. Elég bonyolult szó, bár a magyarban csak a fenti értelemben használjuk. A latinban a jelentése lehet még az is: bosszút áll, megbüntet (ebből jön a vindicta, avagy vendetta, a bosszú), illetve bíróságon törvényesen keres, követel. Sőt a "vindico in libertatem" tkp. "törvényesen szabadítását követeli" (pl. rabszolgáét)  jelentésből önállóan azt is jelentheti: felszabadít.  Eredete görög, az εκδικέω igéből, illetve változataiból, az ενδικέω ενδικω alakokból ered, jelentései kb. ugyanazok, mint a latinban (megbüntet, bosszút áll; megvédelmez!). Én a δικη "igazság", "jog" stb. szót sejtem az igében.

Szóval a két igének semmi köze nincsen egymáshoz. Pedig mennyire hasonlítanak! Az viszont elég szomorú, hogy már parlamenti képviselők sincsenek tisztában a latin eredetű igék mibenlétével és helyes használatával. Legalábbis a fenti felvétel ezt indikálja. De azért él magyar, áll Buda még! parlamenti jegyzőkönyvben ugyanis már javítva szerepel a szó, azaz "vindikálja" áll (a linkben keressetek rá a szóra). Így az utókor előtt - már ha olvassák majd a jegyzőkönyveket - Vágó Gábor nem fog leégni egy cseppet sem, ellenben ki fog tűnni választékos, latin eredetű szavakat is alkalmazó stílusával. Hiba volt - nincs. Ez az utólagos kozmetikázás vajon mennyire helyénvaló eljárás?

43 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://laudator.blog.hu/api/trackback/id/tr462180905

Trackbackek, pingbackek:

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

ILLED 2010.07.28. 08:18:36

Közvetlenül nem a római jogi rei vindicatio-ból jön ez a magyar nyelvbe? Magának követelni, igényelni?

G.d.Magister · http://laudator.blog.hu/ 2010.07.28. 12:35:45

@ILLED: Persze, simán lehet. A honi latinság, illetve latin nyelvi hatás talán legfontosabb szelete a jogi latin, illetve a közéleti (vármegyei közgyűlési, országgyűlési, hivatali) latin.

G.d.Magister · http://laudator.blog.hu/ 2010.07.28. 13:31:37

@Gaiaman: Szerintem ez nem nyelvbotlás, vagy tévedés vala, hanem azt mutatta, hogy a képviselő nem ismeri a két ige jelentését.

Kivancsi 2010.07.28. 16:50:21

Hat, hogy ez a budos divat-majom paraszt-magyar nem tud mar magyarul beszenli a parlamentbe. Osszezavarja dogos egyszeru ember gondokodasat...
Csak latinszavakat belekeverni a mondanivalojaba...
Ne is ertse a valaszto mit akar...

Hat ocsom itt blog-ban... nincs jobb dogod mint ilyen szarsagokkal foglalkozol!!
Kapj fel egy soprut azt huzza ki az utcara azt dogozza te...
unatkozo napkozis-nyariszuntes nyelvtudor..

Scala 2010.07.28. 17:16:21

@G.d.Magister: erre csak annyit, szuvenír joga úgy beszélni, ahogy tud. :-D

2010.07.28. 17:54:32

Tyűha, valaki eltévedt az internyeten.

biopszia 2010.07.28. 18:03:00

hát ebben most max annyi lehet a vicc, hogy az edelényi orvos arc értette-e ezt a latin eredetű szót.

G.d.Magister · http://laudator.blog.hu/ 2010.07.28. 18:07:45

@biopszia: Én azon csodálkozom, hogy nincs semmi röhögcsélés a kormánypárti és jobbikos padsorok felől, amikor hibásan mondja. Úgy látszik, nekik sem világos a dolog.

@Scala: :D Ez jó!

teemur · http://teemur.blog.hu 2010.07.28. 18:24:13

Hm, a jegyzőkönyv lényege, hogy azt írja le, amit mondtak. S nem azt, amit mondani akartak. A jegyző súlyos, jogilag aggályos hibát vétett.

Egyébként az εκδικέω, ενδικέω, ενδικω-ből hogyan lesz vindicare? mármint az ek-, en-ből vin-? Hiszen olyan ősi gr->lat. átvétellel, amikor a digamma még hangzott (volt ilyen az en- képzőben?) nem számolhatunk, vagy?

G.d.Magister · http://laudator.blog.hu/ 2010.07.28. 18:33:48

@teemur: Látom, maga figyel. :) Én is pontosan azon gondolkodtam, hogy miként alakulhatott a latin alak így, ha a görög en- ek- kezdetű. Még megnézem más etimológiai szótárakban is.
Ami meg a jegyzőt illeti, hát aggályos ez, bizony, még ha nem is oly' nagy horderejű dolog.

tiboru · http://blogrepublik.eu 2010.07.28. 19:39:09

És az LMP ráadásul magának indikálja, izé, vindikálja "az értelmiségi frakció" címet...

milenda 2010.07.28. 19:42:46

@Scala: Nem szuvenír joga, hanem szuterén joga. Senki sem tud itt latinul?

karikaV43 2010.07.28. 19:48:45

Szar poszt, a címnek semmi köze a hás,komment hajhászás.

nál 2010.07.28. 20:36:00

És még mondják, hogy a számítógépes játékok nem hasznosak! Én is a szóval először a Fallout című játékban találkoztam, az egyik fegyver ugyanis "vindicator minigun". Mindig is kedveltem...

_Epikurosz_ 2010.07.28. 20:41:14

Ha kicsit zöngétlenebben ejti, már nem jut el a mikrofonig, csak a jegyzőkönyvvezető füléig... ugyanmár, ha a Jobbik nem hördült fel, akkor az a v ott volt. Ráadásul a Fidesz is csupa jogászból áll, aki nem vágott fura pofát, az v-t hallott (vagy a szomszédjával beszélgetett).

tbb 2010.07.28. 21:39:58

Ebben az esetben az utólagos kozmetikázás teljesen helyénvaló eljárás volt.

vincemate 2010.07.28. 22:01:40

@teemur:
@G.d.Magister:

Jaj, persze, mer ha valami latin, azt biztos a görögöktől lopták, mi?!

Ez emlékeim szerint egy jó régi EREDETI (!!!:) latin szóösszetétel, abból a korból, amikor még ők is alkottak így szavakat. Nekem a vim+dico etimológia rémlik (erővel magáénak nyilvánít), a Lewis and Short is ezt hozza, és mellette megemlít egy lehetséges venum+dico etimológiát is.

Amúgy az tényleg érdekes, hogy a magyarba hogy került, mindenesetre a vindikáció mint nem szigorú értelemben jogi fogalom elég komoly irodalommal rendelkezett a 18-19. századi európai gondolkodásban (pl. A Vindication of the Rights of Women)

Scala 2010.07.28. 22:27:10

@milenda: Az is! Feltétlenül! :-)))

HgGina 2010.07.29. 00:06:17

Alapjában véve igazat adok a szerzőnek.
De...!

Igazán szigorúan nem kérhető számon latin kifejezések helyes használata, habár az általános műveltség részét képező szavak jelentésének ismeretét megkövetelném. De kicsit távolodjunk el a latintól!
Sokkal szánalmasabbnak tartom, hogy pár szóval, mondattal előbb vagy később (igazán az időpontja érdektelen), ugyanez a képviselő a magyar nyelv alapjainak ismeretéből is megbukik, nem ismeri a -ba, -be, illetve -ban, -ben ragok közti különbséget.
Szívem szerint az olyan képviselőket, akik felszólalásaik során tendenciózusan az általános iskolai követelmények szintjét sem teljesítik, azonnali hatállyal eltiltanám a felszólalástól.
Legyünk engedékenyek! Mondjuk, három ikes ige ragozási hiba (pl. eszek-iszok), suk-sükölés, avagy a fenti hiba elkövetését követően három hétre kimarad a játékból. Vagy akár a szavazásból lehetne kizárni három fordulóra.
Láttam egynéhány, a negyvenes, ötvenes években felszólaló műveletlen ember megnyilatkozását. S bár nincs kétségem, hogy lelke mélyén, józan paraszti ésszel végiggondolt mondanivalója előremutató volt, de azért ne csináljon már bohócot egyetlen képviselő se az országgyűlésből azzal, hogy a maga otromba, műveletlen szintjét teszi közkinccsé!
Hadd legyünk annyira naívak, hogy a képviselők tudását, nyelvi vagy más területen birtokolt műveltségét tisztelhessük! (Ha már az erkölcsi szintjüket nem tudjuk tisztelni az esetek döntő hányadában.)

pakesz (törölt) 2010.07.29. 00:10:34

nem az a gond hogy nem tudja a jelenteset, hanem az a gond hogy minek hasznalja akkor ?

HgGina 2010.07.29. 00:13:28

Kiegészítem, egy kisebbség képviselője (lengyel, sváb, örmény, stb.) miért is ne mondhatná el saját kisebbsége anyanyelvén mondókáját? De akkor azon a nyelven is legyen meg az alapműveltsége, egy alap-, de inkább legalább középfokú nyelvvizsgája!
Ha egy kisebbség színeiben lesz képviselő, akkor pedig kötelezően legyen ez számára előírás! Másképp ne lehessen képviselő!
Picit elkalandoztam, tán nem volt haszontalan.

HgGina 2010.07.29. 00:19:11

LMP-sek felszólalása lehessen héber vagy ivrit, semmi kifogásom ellene.
De akkor legyen is meg mindegyiknek a nyelvvizsgája! Ha viszont nincs neki, akkor ne vallhassa magát zsidónak!, ne kaphasson semmilyen kártérítést az ezer generációval korábban haltak után!
Pardon, elragadott a frazeo...

G.d.Magister · http://laudator.blog.hu/ 2010.07.29. 00:59:52

@HgGina: Na, ez az utolsó komment már durva volt.

@vincemate: Hm, lehet, hogy igazad van. Persze én sem a saját ujjamból szoptam a görögöt, de az is elgondolkodtató, amit írtál. Persze az, hogy vim dico, nekem nem tűnik túl értelmesnek (erőt, erőszakot mond? hát...), meg a venum-dico sem ("eladónak" mond, jelent ki), de persze lehet, hogy tévedek.

vincemate 2010.07.29. 01:18:34

@HgGina: Teneked meg mi a fasz bajod van? Netán elmebeteg vagy?

vincemate 2010.07.29. 01:25:00

@G.d.Magister: Nyilván nem vagyok nyelvész, csak megemlítettem, hogy emlékeim szerint valami ilyesmit tanultunk. Amúgy itt az idézet a Lewis and Short-ból: "vindĭco (on account of a supposed derivation from venum - dico, also written vendĭco ), āvi, ātum, 1 (collat. form, acc. to the 3d conj., VINDICIT, XII. Tab. ap. Gell. 20, 1 fin.), v. a. vim - dico, prop. to assert authority, viz. in a case where legal possession of a thing claimed is refused; hence, transf.,"

Emellett nemlétező nyelvészeti és még szerényebb görögtudásom alapján nem hinném, hogy az endikó-ból lehetne vindico (mondjuk az online szótár nem is ismer ilyen görög szót...)

gitáros 2010.07.29. 02:44:08

"már parlamenti képviselők sincsenek tisztában a latin eredetű igék mibenlétével és helyes használatával"

Ez miért is lenne elvárás? Mennyiben kéne többnek lenniük pl. az itteni kommentelőknél?
Ha tetszik, ha nem, a görög/latin (nyelvi) kultúra egyre inkább csak nyomokban észlelhető. Az viszont alap lenne, hogy az ember nem fitogtatja a félműveltségét. Persze, ahhoz pont tudnia kellene, hogy csak fél... :)

@vincemate:
Nincs annak semmi baja. Primitív zsebnáci, csak úgy idetévedt.

G.d.Magister · http://laudator.blog.hu/ 2010.07.29. 09:04:42

@gitáros: Hát ha nyomokban észlelhető, akkor ne használjon olyan igéket a T. képviselő, amiket már csak nyomokban észlel. Ilyen egyszerű. Ja, és az én műveltségem egész és kerek, mint egy pöttyös labda, ha nekem szántad. :)

jazig 2010.07.29. 11:28:43

@HgGina: az eszek-iszokkal mi a baj? Már kezd megszűnni a különbség az ikes és iktelen igék ragozása között. Néhány generáció múlva az "eszek, iszok, alszok" lesz a helyes. Így sokkal logikusabb, mert E/1. személyben, alanyi ragozásban mindegyik igének -k végződése lesz. Nekem az eszem, iszom elég finomkodónak tűnik, mert nem szoktam meg, és nem is fogok rászokni.

_Epikurosz_ 2010.07.29. 13:09:15

@vincemate, @jazig: "Don't feed the trolls!"

@G.d.Magister: én sem hallom, de olyan nincs, hogy adott pillanatban 300 képviselő közül mindegyik a szomszédjával beszélgessen, olvasson, stb. Legalább 2-3 vigyorgó vagy megnyúlt arcot kéne találnom. Tudom, hogy ezek hiánya csak közvetett bizonyíték, sőt, esetleg annak a bizonyítéka, hogy kéne egy újabb szemüveg.

G.d.Magister · http://laudator.blog.hu/ 2010.07.29. 13:25:20

@_Epikurosz_: Igen, ez egy tipikus argumentum ex silentio. :)))

ILLED 2010.07.29. 14:22:30

@_Epikurosz_: Mégis kinek a megnyúlt arcát keresed? A másik LMP-s képviselőjét, aki valószínűleg szintén nem tudja mi az, hogy vindikálni, de mégha tudja is, nem égeti a frakciótársát?

Mert más nem látszik a képen.

bAndie91 2010.07.29. 14:39:22

@karikaV43: szerintem találó, analógikus a cím

A jegyõ pedig jegyzõkönyv hamisító: nem azt írta, ami elhangzott. A megátalkodott respublica!

Citadella 2010.08.01. 00:00:56

Jól hallom, hogy ez a nevetséges, kiöltözött majom arról beszél, hogy neki ne mondja meg senki, hogy ki beszél rendesen magyarul? Miközben folyamatosan nyökög, makog, dadog és a magyar ragozást sem ismeri? A műveletlenségét is megfelelően 'indikálja' a videó. Most már ezek osztják az észt az ország házában? Horribile diktatúra ő lesz a mérce, hogy milyen a "rendes" magyar beszéd?

A stílusa pedig ált. isk. 5. osztály. Bár az ötödikes gyerekek nem puszta magamutogatásból ugrálnak, szóval elnézést kérek tőlük. Az ilyen pimasz, pökhendi frátereket elnézve tényleg felmerül az emberben, hogy miért nem mennek már vissza oda, ahonnan állítólag jöttek, ha ennyire nem tetszik nekik itt semmi.

Egyébként ennek a pitiáner figurának a primitív bakijára szerintem kár volt blogbejegyzést pazarolni. Bár a cím csakugyan fájdalmasan találó.

teemur · http://teemur.blog.hu 2010.08.06. 13:32:29

@HgGina: Nem értek veled egyet. Nem kell ismerni a latin szavak jelentését, helyes alakját, de akkor ne is használja.

A -ba(n)/-be(n) esetében pedig teljesen helyesen használta. A -ban/ben alak ugyanis már jóideje (és nem egy pár évtizedről beszélek!) már csak az írott nyelvben, valamint az írottat emuláló beszélt nyelvben él.

Mondjuk, ha nem szabadon beszélne, hanem felolvasná, akkor már "hibás" lenne.