Laudator temporis acti

Concedo nulli


Nebáncsvirág és evangélium

2015. január 12. 15:18 - Ledán M. István

  Ne érints (meg) engem - János evangéliuma szerint ezt mondta a feltámadott Jézus Mária Magdalénának. A mondat latin fordításban vált ismertté (noli me tangere), és ma már a túlérzékeny, az afféle nebáncsvirág-emberre szoktuk leginkább alkalmazni.         Így…

Tovább
3 komment

Éjszinü

2010. augusztus 28. 17:07 - G.d.Magister

Ma reggel jutott eszembe a jellegzetes homéroszi toposz, amikor egy rutinos mozdulattal sikerült elkerülnöm, hogy kisebbik gyermekem elhelyezzen az arcomon egy "buktát" (na nem mintha számítana, de hát a reflex): "kikerültem az éjszinü véget". Gyakori sorvégződés ez az Iliászban,…

Tovább
114 komment

Liber facierum - kell-e facebook latinul?

2009. november 02. 00:58 - G.d.Magister

Ezt a posztot már ezer éve meg kellett írnom, de nagyon meredek októberem volt, rengeteg munkával, bocsánat a nagy kussolásért így utólag. Szóval többen is szóltak nekem, hogy a facebook-on lehet választani a latint, mint használati nyelvet. (Mindenki kipróbálhatja, a felső…

Tovább
24 komment

Biblia és filológia - mit mondtak az angyalok?

2008. június 13. 08:22 - G.d.Magister

(Szolgálati felhívás: a bejegyzésben görög betűk találhatók, amelyek fontja letölthető itten! Kinek ne kéne egy szép ógörög font, ingyér?) A Biblia is "csak" egy szöveg: vannak szövegváltozatai, ezernyi másolata, s ezért vannak benne másolói hibák, önkényes…

Tovább
12 komment